Potpun vodič za jednostavan korišćenje automatskog vezivanja titlova u vašim video zapiscima
Kada nemate nikakav zvuk ili jezik vašeg sadržaja je težak za razumevanje, podnaslov će omogućiti vašoj publici još lakši proces razumevanja onoga što gledaju. Oni čine video više uključujućim tako da gledaoci mogu da se oslanjaju i takođe pružaju SEO (optimizaciju za pretraživače) kako bi se vaši videorecorderi mogli pronaći i prilikom pretrage. Prirodnim redom, konvencionalni proces kreiranja i integracije podnaslova kroz vaše filmove može biti prilično sofisticiran i skup.
Hvala savremenim alatima koje pojednostavljaju mučan posao sinhronizacije podnaslova sa videima i radi se automatski. Zato ću u ovom vodiču pričati o automatskom vezivanju podnaslova i nekim od najboljih alata za to kako biste ih koristili kao stručnjake na najlakši mogući način.
Automatsko vezivanje - Izbavi se neefikasnosti iz svojih termina
Čitanje i podešavanje titlova koji odgovaraju vizuelnom mediumu nije lako, treba da se uradi od strane profesionalca engleskog jezika. Takođe, ručno povezivanje titlova nije uvijek precizan proces, jer može dovesti do tipografskih grešaka, pogrešnog vremena prikaza i uticati na iskustvo gledanja filma (jer mogu biti blokirani drugim titlovima).
S druge strane, automatski alati za povezivanje titlova služe kao brze i niske-koštne rešenja za stvaranje transkripcije za titlove. Ove firme koriste tehnologiju prepoznavanja govora kako bi pretvorile audio sadržaj videa u tačan tekst. Podrazumevano, besplatan automatizovan proces povezivanja titlova štedi vam vreme i ručni rad transkripcije, stvaranja titlova i sinkronizacije.
Alatke za automatsku sinhronizaciju titlova ne štede vreme, već nude mnogo mogućnosti za eksperimentisanje. Na primer, natpisi u video zapiskima pomažu gledaocima da se angažuju i razumeju šta se dešava u videu čak i ako ne razumeju jezik. Titlovi takođe omogućavaju pristup video sadržajima ljudima koji su gluvi ili imaju teškoće u čuvanju, čime doprinosi pristupačnijem internetu. Pomaže i u SEO-u videozapisa da postigne viši rang, a takođe poboljšava odnose sa gledaocima kada se obrađuju složenije ideje (i time teže titlove).
Rev.com: Servis za transkripciju i stvaranje natpisa sa funkcijom auto-generisanog teksta - Ovo je mesto gde korisnici mogu da otpremljuju svoje audio ili video fajlove za transkripciju, koja će biti vraćena u obliku teksta koji se takođe može koristiti za stvaranje titlova.
SubtitleBee Uređivač titlova sa prepoznavanjem govora, sinhronizacija i render titlova za videozapise. Prvo, korisnici mogu da otpremljuju videozapise za automatsko stvaranje titlova procesiranjem videa.
HappyScribe: Koristi umetničku inteligenciju za transkripciju i funkciju titlova sa multilingvalnim titlovima generisanim mašinskom učenjem. OS|Korisnici dodaju video fajl ili koriste YouTube URL za transkripciju i sinkronizaciju uz titlove.
Zubtitle - Automatski generiše titlove za vaše video snimke sa paketom za dvoje komada putem AppSumo ponude 2018 Alat koji dodaje automatski generisane video titlove na početku, na bilo kom jeziku i stvara engleska priredna priča kao .rtf priloga. .srt fajl. Ovaj alat ima tekstualni procesor gde možete da promenite, prilagodite ili čak prevedete vremenske oznake na drugi jezik takođe i izvezete ga u željenom formatu.
Rev.com Transcription App - Ova aplikacija pretvara usne prezentacije poput videa u tekst. Q3 2022 Možete otpremiti video fajl, koji će se transkribirati tako da imate uređivao tekst koji možete koristiti za dodavanje titlova.
SSL AutoSubtitlerKoristi: ovisi o ceni koju želite da izdvojite, koliko jednostavan ili napredan treba da bude vaš alat za povezivanje titlova i ocenjivanje. Izaberite alat za automatsko povezivanje titlova koji najbolje odgovara jeziku aplikacije []
Korak 2: Prijavite Vaše video. Nakon što to uradite (i izaberete alat), vaše video mora biti prijavljeno u odgovarajućem formatu i kvalitetu za ove titlove.
Transkripcija zvuka - Alat će transkribirati zvuk sa ovog videa. Proverite tačnost vremena i transkripciju.
Sinkronizujte titlove: Koristite tehnologiju prepoznavanja govora kako biste tačno sinkronizovali titlove sa videom. Ako imate još jedan audio zapis, prilagodite vreme tako da se prilagođava ručno.
Korak 3: Pregledajte i zaključajte poravnanje - Na kraju, nakon što su titlovi savršeno postavljeni i prolazite kroz njih, iskusite da li nedostaje neki poslednji štampač vremena ili promene reči koje bi trebale da se promene, upravo tada zaključujemo.
Što nas konačno dovodi do treće i poslednje kategorije alatke, tj. alatki za automatsko vezivanje titlova, svaki od kojih predstavlja učinkovitiji i brži način obogaćavanja bilo kog ugrađenog videa sa titlovima izvornom metodom. To su alatke za stvaranje videa koje omogućavaju imersivan iskustvo koje uključuje sve glasove, slike i nijanse bez gubitka previše vremena! Najpriborije alatke su lako korišćive i osiguravaju potrebnu prilagođavanja za automatsko vezivanje titlova. Verujemo da će početnici uz pomoć ovog krajnje vodića moći učinkovito koristiti alatke za automatsko vezivanje titlova u svojim videoprojektima.
automatic binding Daxiang Office Equipment Co., Ltd., glavni proizvođač mašinerije za posleštamparske radove, jedna od najpoštovanijih kompanija na svetu. Osnovana 2002. godine, firma je posvećena pružanju izuzetnih inovativnih rešenja za posleštamparsku obradu u štampaarskoj industriji. Sa impresivnim tehničkim znanjem kao i savremenim proizvodnim opremom i efikasnom menadžerskom ekipom, stoji kao značajan proizvođač u digitalnoj posleštamparskoj industriji kao i u oblasti uređaja za uredska automacija.
tim fabrike se bavi automatskim vezivanjem i uslugama za klijente, svesni da su želje kupaca i njihova zadovoljnost ključni za uspeh firme. Oni pažljivo slušaju mišljenja kupaca i unapređuju usluge i proizvodnju kako bi ispunili očekivanja i potrebe.
proizvodnja ustanova kompanija približno automatsko vezivanje kvadratnih metara. To je visokotehnološka nacionalna preduzeća koja kombinuje istraživanje i razvoj, proizvodnju i prodaju. Oprema i tehnologija su stručno dizajnirane kako bi se osigurala kvalitet proizvoda. Članovi tima poseduju bogato znanje, iskustvo i profesionalne vekove. Oni imaju ozbiljan i odgovoran pristup poslu.
kompanija automatsko vezivanje korporativna politika "fokus na inovacije, fokus na pouzdanost" potičući korporativnu misiju "stvaranje najkvalitetnijih proizvoda, postajeći lider u industriji" kompanija pridržava vrednosti "čestitost, integritet, stalni napredak." Od svoje osnivanja, kompanija je predstavila broj novih artikala, kao što su štampači za režanje papira, mašine za vezivanje, laminatorske mašine, savijalice i uređaji za kreiranje žigova.